2009年7月21日 星期二

信件結尾的祝詞

信件結尾的祝詞

祺有吉祥之意。對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝願一類的意思(但一般不是祝賀)。類似的,還有如「敬頌師祺」等結尾的敬詞:
1、請安:
用於祖父母及父母:恭叩 金安、敬請福安 肅請 金安。
用於親友長輩:恭請 福綏、敬請 履安敬叩 崇安 只請提安、敬請 頤安、虔清 康安。
用於老師:敬請 塵安、恭請 道發、肅請海安、虔請 講安。
用於親友平輩:敬候 佳祉 並候 近安、順頌起居、順侯大安、敬頌 台安 順頌 時綏。
用於親友晚輩:即詢 近佳、即問 近好、附頌清安。
用於有祖父及父母而在一處者:敬請侍安、敬頌 侍福、並候侍祺。用
於夫婦同居者:敬請 儷安、順頌雙安、敬頌 儷祉(祺)。
用於政界:敬請 勳安、恭請 鈞安、只請政安。
用於軍界:敬請 戎安、恭請 麾安、肅請捷安。
用於學界:只頌 撰祺、只請 著安、順請、文安、並請學安、即頌文綏、即候 文祺。
用於商界:即請 財安、敬候 籌安、順頌籌祺。
用於旅客:敬請 旅安、藉頌 旅祺、順詢旅祉。
用於家居者:敬請 潭安、並頒 潭福、順頌潭祺。
用於賀婚:恭請 燕喜、恭賀 大喜、恭請喜安。
用於賀年:恭賀 年禧、恭賀 新禧、即頌歲禧。
用於弔唁:此候 孝履、順問 苫次、專候素履。
用於問病:敬請 愈安、即請 衛安、敬祝早痊。
用於時令問候:敬請 春安、順頌 春祉、敬請夏安、並頌暑祺敬請 秋安、並候 秋綏、敬請 冬安、此請 裘安、敬請爐安。
用於當日問候:即頌 晨安、即請 早安、此請午安、即頌晚安、即請 刻安、順候 日祉、即候 時祉。
2、署名下的敬辭:
用於祖父母及父母:叩稟、敬稟、拜稟、肅稟、謹稟、叩上。
用於尊長:謹稟、謹上、拜上、謹肅、敬肅、敬啟、謹啟。
用於平輩:謹啟、謹白、手啟、手上、頓首、拜啟、上言、拜言、啟、上、白。
用於晚輩:手諭、手示、手泐、手草、草示、諭。
用於覆信:肅復、手復、謹復、復。
用於不具名:名正肅(另具名片)、各心肅、各心印、知恕具、兩知。
用於補述:又啟、又及、又陳、再及、再陳。
3、附候語:
問候尊長:令尊(或令堂)大人前,乞代叱名請安。某伯前未及另稟,乞即叱名請安。
問候平輩:某兄弟前祈代致候不另。某兄處未及另函乞代致意。
問候晚輩:順候令郎佳吉。並問令郎等近好。
代長輩附候:家父囑筆問候。某伯囑筆問候。
代平輩附候:家兄附筆請安,某兄附筆道候。
代幼輩附候:小兒侍叩。小孫隨叩。某某稟筆請安(ZT)------------------------------------------

何為「順頌商祺」經常用email與客戶聯繫,發現在郵件的末尾的祝賀語當中看到「順頌商祺」的詞語,概念一直很模糊。今天在網上搜索了一下,明白其中的含義。原來,順頌」就是順便稱頌一下,祺是吉祥、安好的意思。在幾十年前用文言文寫信的時候,在信末問候語就用到這個「祺」字。你在上學,就寫學祺。一般常用的是:時祺、暑祺(夏天)。你在做生意,就寫商祺。就是向你問候商場順利吉祥。「順頌商琪」從字面上是「順便祝您商業發展順利」的意思,現在只是作為商業往來信函中的結束語,相當於日常寫信中的「此致敬禮」。在以前的書信中經常會看到「X祺」,「X安」,「X福」,「X禧」,「X吉」之類的祝福,比如「商祺」,「文祺」,「近祺」,「籌安」,「德安」,「客安」,「冬安」,「財安」,「曼福」,「年禧」,「新禧」,「春禧」等等。關於祝頌的方式也根據對象的輩分和尊卑有關,如給長輩寫信一般用「敬請福安」,「敬頌崇祺」,同樣給上級寫信一般用「恭請」,「敬請」,「祗請」等,給平輩寫信一般「即請大安」,「順祝商祺」,給晚輩用「順問」即可。
歸納總結如下:
1、這是很舊很久以前商業函電往來中的常用語。
2、應該是解放前各商號間使用的客套話。
3、寫在信的結尾處。
4、類似常用的:此致敬禮。
5、是一種祝福的話。
6、如果一定要翻譯成聽得懂的話,可以是:祝你生意上一切都好!
7、大概是這個意思。和英語的「Best Regards」差不多。
8、目前與香港、台灣等地的商業函電中時有出現。
9、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
10、注意,是「頌」,不是「送」。
11、也有按季節寫的,比如秋天,就寫「順頌秋安」,或者「夏安」「冬祺」。
12、但沒有寫「春祺」的。

有用的問候語,轉載自下列連結:
來源:http://otaku119.blogspot.com/2008/06/blog-post_9380.html

2009年7月15日 星期三

我的老美朋友莫瑞

最近常常想起之前在美國的生活事。
不知是對現狀不滿,還是真的有許多令人回味的人和事?
昨晚做夢,夢到剛去美國念書時認識的一對老夫婦。老先生已經不在,老太太也好久沒連絡了。在夢中,很清楚的看到他一副比生前還年輕俐落的感覺,輕鬆吹著口哨,一手勾著外套掛在肩上,一手揮著招呼我。
在我從威斯康辛州初到紐約市時,人生地不熟,暫時借住在朋友租的套房公寓。
那幾棟半租半賣的公寓大樓自成一格,規劃成一小社區,因有專業的地產公司管理,環境非常乾淨整齊,也很安靜,並與附近一些中東人或是印度人開的小商店以及其廉價餐館隔開。社區離荷蘭隧道很近,不開車的話,搭地鐵直達紐約市的中城或是世貿金融區不到十分鐘。
很多在市區的年輕上班族,留學生以及退休老夫妻們都選擇住在那裏。
除了容易在紐約找工作和在只需負擔郊區式的低生活花費,進可攻,退可守,也少了在紐約市的喧囂,卻同時享受到住郊區的寧靜。
平常要是天氣允許,早上和下午,總有許多退休老人聚集在社區裏的小公園聊天曬太陽。我上下課經過時,也會友善的和他們打招呼,寒暄幾句或是坐一會兒聊聊,我也順便練習英文會話。
退休老人們每天的生活大概差不多,除了周末上上館子或是去mall買買生活日用品,期待偶爾和小孩孫子們聚聚外,平常最多的就是時間,所以他們總會耐心地試者瞭解我英文會話的內容,並且和善熱心的給予批評與指教。
其中有一對老夫婦,跟我住同一棟大樓,沒有小孩,先生叫莫瑞,退休前是律師,太太叫瑪莎,是小學老師,兩人對我們很好。
尤其是莫瑞,八十出頭了,從未接觸過台灣人,一直對我的來歷很好奇,頻頻問我台灣的情形,台灣大不大啊,天氣好不好啊,有多少人啊,大家平常吃甚麼啊,住在台灣的消費水準啦等等的。而且有時會隔了幾天,還用不同的方式來問我同樣的問題,簡直就像律師在法庭裏詰問證人,就是想得到完整而又有利於他的證詞一樣。
我雖然有時有點煩,但想到可以開口練英文,又可以問到當地正確的英文語法與表達,就常常跟他在小公園混。
見面次數多,大家就熟了。老夫婦就邀請我去他們家共進晚餐,有時候是老太太煮的家常菜,或是他們外叫中國菜。晚餐後,自然就是英文會話課了,莫瑞對很多話題都極感興趣,也很健談,他會跟我聊當時熱門的話題,政治,運動,娛樂等等,我當然也盡量表達我的看法與進一步詢問他更深的內容。
除了喝茶聊天之外,有時還玩玩小遊戲,像是大富翁或是一種叫 「Bachgammon」 (西洋雙陸棋) 的玩意兒,讓我也有家的感覺。感恩節和耶誕節,如果沒甚麼活動的話,他們都會邀請我到他們家過節,一起感受美國節日的氣氛。也因為這樣,我的英文會話和對美國文化初步的了解,就靠這一對老夫婦幫我逐步打基礎。。

婚後,我就搬走了,因為住的比較遠,也就比較少去看他們,偶而就打打電話聊聊近況。
有一天,老太太瑪莎突然來電告訴我,莫瑞出車禍了,他獨自開車到離家蠻遠的地方,車子撞上安全島,幸好人只受到輕傷。
後來醫生診斷發現莫瑞得了老年癡呆症,瑪莎因為年紀也大了,無力照顧莫瑞,只好將他送到療養院,幾乎每天去看他,陪著說說話。
我曾經陪瑪莎去療養院探望莫瑞幾次,老先生看到我們,剛開始還很高興,但沒一會兒就陷入沉思,進到他自己的世界裏,要叫他好久才有反應。人跟著消瘦許多,也失去平日的光彩,有時他還忘記身在何處,甚至忘了瑪莎是他太太,就吵著要回家。
沒幾個月,莫瑞先生就走了,瑪莎難過許久,才漸漸撫平失去莫瑞的傷痛。
我回台灣後,就沒再連絡了,只是很奇怪,昨晚怎麼還夢到他們呢?
想是莫瑞在另外的世界裏過得不錯,也想起在台灣的我,所以在夢中出現,告訴我他過得很好,也來看看我這小朋友吧。